• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯系我們

      商務英語口語(29)

         日期:2026-03-18     來源:滬江英語    作者:傳實翻譯    瀏覽:844    
      核心提示:食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。 專業領域: 國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力 食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險 醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性

      421.To facilitate the extension of sales, you must advertise our products by mean of TV and newspapers.

      為了更有效的拓展銷售,你們必須在電視和報紙上推廣我們的產品。

      422. We hope that you will redouble your efforts in your sales pushing.

      我們希望你們在促銷上更加加倍努力。

      423.To be our agent your minimum annual turnover should be at least 8000 cents.

      若成為我們的代理商,你們每年最低的銷售額應至少達到8000分。

      424.If you could agree to terms, we would point you as our sole agent.

      如果你同意條款,我們可指定你們做我們的獨家代理商。

      425.If terms are workable , we think you will be just the firm we would like to have to represent us.

      如果條款有效,我們認為你們要堅定的代表我們。

      426.If you wish to work for other firms as well, You must obtain our permission first.

      如果你要為其它公司服務,首先要征得我們的同意。

      427.To be our sole agent you should not sell similar products from other manufacturers without our prior approval .

      要做我們的獨家代理,沒有我們預先許可,你們不得銷售其它廠家相似的產品。

      428.As our agent, you should not sell products of similar characteristic from other maker’s .We must make that very clear.

      做我們的代理,你們不得賣其它生產商相似特征的產品,我們必須非常明確。

      429.As our sole distributor, you will neither handle the same or similar products of other regions nor re-export our goods outside to any other region outside your own.

      做我們的代理商,你即不能銷售其它地區相同或相似的產品,也不能將我們的產品銷往除你們地區以外的任何地區。

      430.During the validity of the agency agreement you should not handing any other foreign products of the same line and competitive types.

      在代理協議有效期內,你們不得從事任何其它外來相同或具有競爭性的產品。

      431.Every six month , we ‘d like to receive from you a detailed report on current market conditions and user’s comments on our products.

      每六個月,我們要收到你方關于市場情況及使用者關于我們產品的想法的詳細報告。

      432.Your market report should show how big demands for our products is in your market.

      你們的市場報告應該顯示在你們市場我們產品的需求量。

      433.The market report should include the trend of the development of the market , upward or downward.

      市場報告應該包括市場的發展趨勢,上升還是下降。

      434.We ‘d you to send us your sale’s statistics every six month instead of every year.

      我們要求你們從每年改為每六個月發給我們關于你們銷售數據。

      435.As our agent you should send us your market report regularly at least once every three month.

      做我們的代理,你們應該有規律地至少每三個月發給我們有關你們的市場報告。

       

      內容來源:滬江英語

      聲明:本文章內容基于網絡資料編制而成,分享僅供參考,不得用于商業用途。如有不同觀點,歡迎與我們探討交流。

      商務英語口語 

      立即咨詢傳實翻譯,獲取專業食品翻譯報價!

      電話:0535-2129195

      官網:http://m.tostay.cc

      專業翻譯服務,就選傳實翻譯——煙臺領先的翻譯解決方案專家

      食品伙伴網翻譯服務中心(傳實翻譯)深耕翻譯20年,專注國標翻譯、法規翻譯、食品翻譯、標簽翻譯、注冊材料翻譯、專利翻譯等專業領域,擁有中國翻譯協會會員資質,服務政府機構、行業協會及大型企業客戶,助力企業合規出海。

      專業領域:

      國標/法規翻譯:精準翻譯GB、FDA、EU、ISO等標準,確保技術文件法律效力

      食品標簽翻譯:符合相關標簽法規,規避風險

      醫藥/化工翻譯:專業背景譯員團隊,保障專業性

      核心優勢:

      權威資質:中國翻譯協會會員

      語料保障:百萬級專業術語庫,覆蓋食品、化學、醫藥、化妝品等行業

      本地化服務:煙臺本地化團隊,提供煙臺英文翻譯、口譯、商務陪同翻譯一站式解決方案

       

       

      煙臺傳實翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點擊排行

      經理:高鶴女士
      座機:0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標準翻譯庫:http://m.tostay.cc/translation


      傳實翻譯
      魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話