• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯系我們

      四個句子拯救和老外聊天的尷尬!收藏收藏!

         日期:2019-06-20     瀏覽:615    
      核心提示:今天,傳實小編為大家帶來四個句子,必要時候可以拯救和老外聊天的尷尬哦1.錯誤的用法:My English is terrible.我的英語很糟糕
       今天,傳實小編為大家帶來四個句子,必要時候可以拯救和老外聊天的尷尬哦

      1.錯誤的用法:

      My English is terrible.

      我的英語很糟糕。

       

      正確的用法:

      I’m working on improving my English.

      我正在努力提高我的英語水平。

       

      2.錯誤的用法:

      Sorry for my bad English.

      對不起,我的英語不好。

       

      正確的用法:

      English isn’t my first language, so please excuse any mistakes.

      英語不是我的母語,所以請原諒我的錯誤。

       

      3.錯誤的用法:

      I don’t understand, what?

      我不明白,什么啊?

       

      正確的用法:Could you repeat that, please.

      請你再說一遍好嗎?

       

      4.錯誤的用法:

      Do you understand?

      你明白了嗎?

       

      這種情況是和上面三個句子不一樣,這個句子是當你在用中文和老外說話,可是老外卻但應不過來的時候。

      正確的用法:

      Let me repeat that for you.

      讓我給您再重復一遍。

       

      (來源:滬江英語)

       

      煙臺傳實翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點擊排行

      經理:高鶴女士
      座機:0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標準翻譯庫:http://m.tostay.cc/translation


      傳實翻譯
      魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話