• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯(lián)系我們

      “群體免疫”難道是people protection???

         日期:2020-06-22     瀏覽:420    
      核心提示:在新冠肺炎疫情蔓延到歐洲的時(shí)候,當(dāng)時(shí)有一個(gè)國(guó)家特立獨(dú)行。他們想的不是怎樣對(duì)抗病毒,而是想利用群體免疫來達(dá)到抗疫效果。這個(gè)
       在新冠肺炎疫情蔓延到歐洲的時(shí)候,當(dāng)時(shí)有一個(gè)國(guó)家特立獨(dú)行。

       

      他們想的不是怎樣對(duì)抗病毒,而是想利用“群體免疫”來達(dá)到抗疫效果。

      這個(gè)做法簡(jiǎn)直驚呆了全世界人民!沒錯(cuò),這個(gè)特立獨(dú)行的國(guó)家就是英國(guó)。

      那么,你知道“群體免疫”用英語要怎么說嗎?難道是people protection???

      其實(shí),正確的說法應(yīng)該是herd immunity.

      群體免疫強(qiáng)調(diào)的是“群體”,herd這個(gè)詞可以表示“人群”;“獸群”。

      immunity則有“免除”;“免疫”的意思。

      例:The study also provided evidence of the so-called "herd immunity effect" in which unvaccinated older people benefit from the vaccination of children and infants.

      (該研究還提供了所謂“群體免疫效應(yīng)”的證據(jù),即接種了疫苗的嬰幼兒使未接種過該疫苗的大齡人群受益。)

       

      今日推薦:

      herd immunity 群體免疫

      so-called [?s???k??ld] adj.所謂的,號(hào)稱的

      vaccination [?væk.s??ne?.??n] n.接種

      infant [??n.f?nt] n.嬰兒,幼兒;未成年人;初學(xué)者

      (來源:滬江英語)

      煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點(diǎn)擊排行

      經(jīng)理:高鶴女士
      座機(jī):0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://m.tostay.cc/translation


      傳實(shí)翻譯
      魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話