• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯(lián)系我們

      FDA常見術(shù)語中英對照版(持續(xù)更新中)

         日期:2025-07-17     作者:傳實(shí)翻譯    瀏覽:1183    
      核心提示:在全球化商業(yè)環(huán)境中,服務(wù)行業(yè)的專業(yè)術(shù)語翻譯不僅要求語言準(zhǔn)確,還需符合行業(yè)規(guī)范和客戶需求。作為一家專業(yè)翻譯公司,我們深知術(shù)語統(tǒng)一的重要性。今天,傳實(shí)翻譯小編為大家整理了一些FDA常見術(shù)語的中英對照版本,供參考交流。
       在全球化商業(yè)環(huán)境中,服務(wù)行業(yè)的專業(yè)術(shù)語翻譯不僅要求語言準(zhǔn)確,還需符合行業(yè)規(guī)范和客戶需求。作為一家專業(yè)翻譯公司,我們深知術(shù)語統(tǒng)一的重要性。今天,傳實(shí)翻譯小編為大家整理了一些FDA常見術(shù)語的中英對照版本,供參考交流。

      Certificate for Foreign Government

      致外國政府證書

      code of federal regulations

      (美國)聯(lián)邦法規(guī)

      colony forming unit

      菌落形成單位

      current good manufacturing practice

      現(xiàn)行生產(chǎn)質(zhì)量管理規(guī)范

      continuous glucose monitoring system

      動態(tài)血糖監(jiān)測

      Chagas disease

      恰加斯病

      channeling bias

      渠道偏倚

      customs house broker

      報(bào)關(guān)行

      aquaculture drug residues

      水產(chǎn)養(yǎng)殖藥物殘留

      Chi-square test

      卡方檢驗(yàn)

      chlorambucil

      苯丁酸氮芥

      Committee for Medicinal Products for Human Use

      人用藥品委員會

      cholestatic hepatitis

      膽汁郁積型肝炎

      chronic obstructive pulmonary disease

      慢性阻塞性肺疾病

      chronic wasting disease

      慢性消耗性疾病

      Council for International Organizations of Medical Sciences

      國際醫(yī)學(xué)科學(xué)組織委員會

      circular dichroism

      圓二色譜

      cirrhosis

      肝硬化

      citation

      傳喚

      Creutzfeld-Jakob disease

      克-雅病

      claims

      宣示

      cleaning validation

      清洗驗(yàn)證

      clearance rate

      清除率

      Clinical Laboratory Improvement Amendments

      臨床實(shí)驗(yàn)室改進(jìn)修訂案

      clinical endpoint

      臨床終點(diǎn)

      clinical equivalence

      臨床等效應(yīng)

      clinical hold

      臨床試驗(yàn)暫停通知

      clinical investigator

      臨床研究者

      clinical pharmacists

      臨床藥師

      clinical research coordinator

      臨床研究協(xié)調(diào)者

       

      作為煙臺專業(yè)翻譯公司中唯一擁有食品行業(yè)背景支撐的團(tuán)隊(duì),自建食品翻譯語料庫,國標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、標(biāo)簽翻譯等豐富的經(jīng)驗(yàn)沉淀,傳實(shí)翻譯——深耕煙臺英文翻譯20年,讓每個(gè)術(shù)語都成為您的出海盾牌!

       


      讓專業(yè)翻譯,成為您業(yè)務(wù)出海的“安全通行證”!


       

      行動呼吁:別讓術(shù)語錯(cuò)誤毀掉您的業(yè)務(wù)

      立即咨詢傳實(shí)翻譯,獲取專業(yè)翻譯報(bào)價(jià)!

      電話:0535-2129195

      官網(wǎng):http://m.tostay.cc

      煙臺傳實(shí)翻譯有限公司,專注翻譯20年,助您規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)!

       

      本文章內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。

      煙臺傳實(shí)翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點(diǎn)擊排行

      經(jīng)理:高鶴女士
      座機(jī):0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://m.tostay.cc/translation


      傳實(shí)翻譯
      魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話