• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯(lián)系我們

      “喝醉”的英文除了drunk還能怎么說??

         日期:2020-04-15     瀏覽:420    
      核心提示:當(dāng)你喝醉了的時候,應(yīng)該如何和老外表達(dá)呢?大家的第一反應(yīng)肯定是,Idrink too much。但這種說法其實并不地道,外國人雖然能聽懂

      當(dāng)你喝醉了的時候,應(yīng)該如何和老外表達(dá)呢?大家的第一反應(yīng)肯定是,“I drink too much

      但這種說法其實并不地道,外國人雖然能聽懂,但總覺得怪怪的。那么更好的說法是什么呢?

      如果你只是喝到微醺,可以用buzzedtipsy

      例句:I'm feeling a little tipsy.

      我覺得有點微醉了。

       

      如果是喝到大醉,比較正式的說法是drunk,而非正式可以用hammeredwastedblasted來描述。

      例句:I got drunk in the party last night.

      昨晚派對上我喝醉了。

       

      而如果你想表達(dá)過度飲酒,則應(yīng)用booze。booze作動詞使用時,可以表達(dá)豪飲,痛飲的狀態(tài)。

      例句:He continued to booze until his health finally gave out.

      他一直酗酒,直到最后身體垮掉了。 

      你經(jīng)常喝醉酒嗎?

      (來源:滬江英語)

      煙臺傳實翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點擊排行

      經(jīng)理:高鶴女士
      座機(jī):0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://m.tostay.cc/translation


      傳實翻譯
      魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話