• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯系我們

      autumn years的意思難道是“秋天的那些年”?

         日期:2022-05-06     瀏覽:495    
      核心提示:autumn years這個搭配,字面意思像是秋天的那些年,但是實際意思并不是這樣的。autumnyears其實指的是暮年,也就是要退休的年紀
       autumn years這個搭配,字面意思像是“秋天的那些年”,但是實際意思并不是這樣的。

      autumn years其實指的是“暮年”,也就是要退休的年紀。

      其實這也很好理解,一到秋天就滿地落葉,秋天因此在人們眼里也是一個比較蕭瑟的季節,用來形容“暮年”再合適不過了。

      所以如果有人對你說I'm in my autumn years,可千萬不要理解成他在說“我在秋天”。

      他晚年生活得到了很好的陪伴~

      那么“黃昏戀”用英語又怎么說呢?

      有同學就會說了,既然autumn years形容暮年,那黃昏戀應該就是autumn love了吧?

      并不是這樣的,黃昏戀的正確表達應該是Elderly romance,形容遲暮之年的愛情。

      (來源:滬江英語)


      煙臺傳實翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點擊排行

      經理:高鶴女士
      座機:0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標準翻譯庫:http://m.tostay.cc/translation


      傳實翻譯
      魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話