• <nav id="mm0mm"></nav>
    <nav id="mm0mm"></nav>
    • <tfoot id="mm0mm"><noscript id="mm0mm"></noscript></tfoot>
    • <nav id="mm0mm"><code id="mm0mm"></code></nav>
    • 亚洲第九十九页,欧美极品在线,国标熟女视频,亚洲无码在线播放,欧美在线视频a,亚洲人妻网,亚洲日本不卡,18久久
      服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
      聯(lián)系我們

      “醉駕”用英語怎么說?

         日期:2022-02-16     瀏覽:631    
      核心提示:眾所周知,醉駕是一個非常不好的行為習(xí)慣,因?yàn)轱嬀迫菀讓?dǎo)致人們喪失個人意志,因此在這種情況下去駕車,會很容易出現(xiàn)交通事故,
       眾所周知,醉駕是一個非常不好的行為習(xí)慣,因?yàn)轱嬀迫菀讓?dǎo)致人們喪失個人意志,因此在這種情況下去駕車,會很容易出現(xiàn)交通事故,造成非常嚴(yán)重的后果。

       

      而現(xiàn)在規(guī)定,只要每百毫升血液酒精含量大于20毫克。就可以算作酒后駕駛,大于80毫克即為醉酒駕駛交通違章行為之一,簡稱醉駕。

      那么“醉駕”用英語該如何表達(dá)呢?今天傳實(shí)翻譯小編就帶大家學(xué)習(xí)一下相關(guān)的知識。

      “醉駕”可以用drunken driving來表達(dá),酒駕則可以用“DUI”(driving under the influence)來表示。相較而言,醉駕情節(jié)更為嚴(yán)重。

      此外,“酒駕”還能用“DWI”(driving while intoxicated)來表示。

      這一用法更加地書面化,醉酒駕駛在法律里就應(yīng)表達(dá)為Driving while intoxicated。

      交警在檢查時,會要求對司機(jī)進(jìn)行酒精呼氣測試,也就是breath alcohol test,必要時還會進(jìn)行血液檢測,即blood test

      因此希望大家一定要避免酒駕和醉駕,盡量去找代駕服務(wù),也就是designated driving service

      (來源:滬江英語)

      煙臺傳實(shí)翻譯
       
       
      更多>同類新聞資訊

      推薦圖文
      推薦新聞資訊
      點(diǎn)擊排行

      經(jīng)理:高鶴女士
      座機(jī):0535-2129195
      QQ:2427829122
      E-mail:gaohe@foodmate.net
      標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://m.tostay.cc/translation


      傳實(shí)翻譯
      魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

      在線咨詢 撥打電話